Products
Features
YouTube Video Summarizer
Summarize YouTube videos
Web & PDF Highlighter
Highlight web pages & PDFs
Chat with PDF
Ask any PDF questions with AI
Ask AI Clone
Chat with your highlights & memories
Audio Transcriber
Transcribe audio files to text
Glasp Reader
Read and highlight articles
Kindle Highlight Export
Export your Kindle highlights
Idea Hatch
Hatch ideas from your highlights
Integrations
Obsidian Plugin
Notion Integration
Pocket Integration
Instapaper Integration
Medium Integration
Readwise Integration
Snipd Integration
Hypothesis Integration
Apps & Extensions
Chrome Extension
Safari Extension
Edge Add-ons
Firefox Add-ons
iOS App
Android App
Discover
Discover
Ideas
Discover new ideas and insights
Articles
Curated articles and insights
Books
Book recommendations by great minds
Posts
Essays and notes from readers
Quotes
Inspiring quotes collection
Videos
Curated videos and summaries
Explore Glasp
Glasp Newsletter
Weekly insights and updates
Glasp Talk
Interview series with great minds
Glasp Blog
Latest news and articles
Glasp Use Cases
Learn how others use Glasp
Build & Support
Glasp API
Access Glasp's API for developers
MCP Connector
Connect Glasp to Claude & ChatGPT
Community
Glasp Reddit Community
Students
Student discount and benefits
FAQs
Frequently Asked Questions
AboutPricing
DashboardLog inSign up

Anthony Pym, interviewed by Kayoko Takeda

400 views
•
July 27, 2014
by
Anthony Pym
YouTube video player
Anthony Pym, interviewed by Kayoko Takeda

TL;DR

This interview covers the educational background of the interviewee, their focus on translation studies, the main focus of their dissertation, and the state of translation studies.

Transcript

first of all what did you study in your undergraduate and graduate programs and why okay why I had no idea what I was doing and what did I study I my ba is in communication studies my ba honors is in comparative literature I then have a a French degree first degree like a masters in sociology and my PhD is in sociology interesting why uh because I ... Read More

Key Insights

  • 🥳 The interviewee's interest in translation studies was sparked by an intellectual problem related to the Linguistics of the day and their exposure to different cultures.
  • 💀 They emphasize the danger of fragmentation in translation studies, particularly between literary studies/cultural translation and linguistic empirical studies.
  • 🙈 The interviewee sees value in bringing an empirical element into the study of translation and in integrating research from different disciplines, such as interpreting studies and translation studies.
  • ❓ They believe that theory and practice in translation studies are closely intertwined and that theory can give voice to aspects of practice that may otherwise go unnoticed.
  • 🌍 The interviewee expresses their thoughts on the need for better collaboration and cooperation between national translation studies associations and the international translation studies community.
  • 🪡 They highlight the impact of electronic technologies on translation and the need to study the changes and challenges brought about by this technological shift.
  • 💦 The interviewee addresses the criticism of eurocentrism in translation studies but argues that the field operates within a global system and should not apologize for working from a Western tradition.
  • 👨‍🔬 They discuss their research interests, including risk management in translation technologies, and emphasize the importance of integrating cognitive and sociological perspectives in studying and understanding translation.
  • 📔 The interviewee points out the differences between their book and other introductions to translation studies, noting the focus on theories and ideas rather than empirical research.

Install to Summarize YouTube Videos and Get Transcripts

Explore YouTube Video Summarizer or Get YouTube Transcript Extractor

Questions & Answers

Q: How did you start focusing on translation studies?

During my Master's year, I wrote a dissertation on the topic of translation as an interesting intellectual problem. After writing the dissertation, I started practicing translation.

Q: What was the main focus of your dissertation?

The main focus of my dissertation was the political economy of translation, looking at the way exchanges operate between cultures in a theoretical sense.

Q: What kind of translations did you do in your early practice?

My first book translation was about the Spanish painter Goya. Most of my professional work later focused on sociology, economics, and politics.

Q: What brought you to Teragon?

I had a house in a village in Spain and wanted to live there. So, I applied for a job at the closest university, which happened to be in Teragon.

Summary & Key Takeaways

  • The interviewee studied various subjects such as communication studies, comparative literature, sociology, and French during their undergraduate and graduate programs.

  • They became interested in translation studies during their Master's year and wrote their dissertation on the political economy of translation.

  • The interviewee's main focus in their early translation practice was on sociology, economics, and politics.

  • They explain their decision to move to Teragon and discuss their thoughts on the fragmentation of translation studies.


Read in Other Languages (beta)

English

Share This Summary 📚

Summarize YouTube Videos and Get Video Transcripts with 1-Click

Download browser extensions on:

Try YouTube Summary with ChatGPT & Claude or YouTube Transcript Generator

Explore More Summaries from Anthony Pym 📚

Language technologies and the translation professions thumbnail
Language technologies and the translation professions
Anthony Pym
Don Kiraly, Distributed Cognition in the Translation Classroom thumbnail
Don Kiraly, Distributed Cognition in the Translation Classroom
Anthony Pym
Adolfo Gentile (translator, interpreter, educator) thumbnail
Adolfo Gentile (translator, interpreter, educator)
Anthony Pym
Andrew Chesterman on Skopos theory (part 1 of 3) thumbnail
Andrew Chesterman on Skopos theory (part 1 of 3)
Anthony Pym
Skopos theory, Part 1 thumbnail
Skopos theory, Part 1
Anthony Pym
Translation and language learning - Anthony Pym thumbnail
Translation and language learning - Anthony Pym
Anthony Pym

Summarize YouTube Videos and Get Video Transcripts with 1-Click

Download browser extensions on:

Try YouTube Summary with ChatGPT & Claude or YouTube Transcript Generator

Apps & Extensions

  • Chrome Extension
  • Safari Extension
  • Edge Add-ons
  • Firefox Add-ons
  • iOS App
  • Android App

Key Features

  • YouTube Video Summarizer
  • Web & PDF Summarizer
  • Web & PDF Highlighter
  • Chat with PDF
  • Ask AI Clone
  • Audio Transcriber
  • Glasp Reader
  • Kindle Highlight Export
  • Idea Hatch

Integrations

  • Obsidian Plugin
  • Notion Integration
  • Pocket Integration
  • Instapaper Integration
  • Medium Integration
  • Readwise Integration
  • Snipd Integration
  • Hypothesis Integration

More Features

  • APIs
  • MCP Connector
  • Blog & Post
  • Embed Links
  • Image Highlight
  • Personality Test
  • Quote Shots

Company

  • About us
  • Blog
  • Community
  • FAQs
  • Job Board
  • Newsletter
  • Pricing
Terms

•

Privacy

•

Guidelines

© 2026 Glasp Inc. All rights reserved.