Christopher Mellinger (translation scholar) | Summary and Q&A

479 views
September 12, 2019
by
Anthony Pym
YouTube video player
Christopher Mellinger (translation scholar)

TL;DR

Assistant Professor Chris discusses his research on the impact of technology on translation and interpreting, as well as the unique challenges faced in translation studies in the United States.

Install to Summarize YouTube Videos and Get Transcripts

Key Insights

  • ❓ Technology is not always the ultimate solution in translation and interpreting, and its impact can be nuanced and complex.
  • 👶 Interpreters need to adapt to new technological tools and understand how they change the traditional dynamics of interpreting.

Transcript

we're in Stellenbosch with Chris how do we pronounce your names melly-mel adjure okay yeah Chris what do you do so right now I'm an assistant professor of Spanish interpreting and translation studies I'm at UNC Charlotte so in the state well part of the state's aside to the south but on the eastern eastern coast okay so yeah no I'm not from the Sou... Read More

Questions & Answers

Q: What is Chris's current role and research focus?

Chris is currently an assistant professor of Spanish interpreting and translation studies at UNC Charlotte. His research focuses on the impact of technology on translation and interpreting, exploring its complexities and limitations.

Q: What are some of the challenges and nuances of technology in translation and interpreting?

According to Chris, technology is often seen as a solution to translation and interpreting problems. However, it is more complex than that, as technology may not always deliver improved efficiency or accuracy.

Q: What is technology-mediated interpreting?

Technology-mediated interpreting refers to the use of technological tools, such as tablets or video conference platforms, in the interpreting process. Interpreters need to adapt to these tools and understand how they alter the traditional interpreting dynamics.

Q: Are there differences between translation studies in Europe and the United States?

Yes, Chris mentions that the translation studies community is larger and more established in Europe. The research questions and challenges may differ, with the United States having unique issues in community interpreting, language mediation, and language policy.

Summary & Key Takeaways

  • Chris is an assistant professor of Spanish interpreting and translation studies at UNC Charlotte, where he teaches courses in interpreting and conducts research on translation process and technology.

  • His research focuses on the impact of technology on translation and interpreting, exploring the complexities and limitations of technology in solving translation and interpreting problems.

  • Chris is also interested in technology-mediated interpreting and how interpreters interact with new technological tools in various settings, such as medical and legal settings.

Share This Summary 📚

Summarize YouTube Videos and Get Video Transcripts with 1-Click

Download browser extensions on:

Explore More Summaries from Anthony Pym 📚

Summarize YouTube Videos and Get Video Transcripts with 1-Click

Download browser extensions on: